参考例子
- 1.And the thesis mainly covers these aspects: distinguish of idiomatic phrase, analysis of semantic, and research on the intention of idiomatic phrase.
- 对惯用语的概念进行了界定,对其语义色彩进行了分析,并对惯用语的文化内涵进行了探索研究。
- 2.And the thesis mainly covers these aspects: distinguish of idiomatic phrase, analysis of semantic , and research on the intention of idiomatic phrase.
- 对惯用语的概念进行了界定,对其语义色彩进行了分析,并对惯用语的文化内涵进行了探索研究。
- 3.In addition, when translating participial expression, the use of idiomatic expression of English may allow the sentence to flow more smoothly.
- 翻译分词用语时,若能取用英文片语,句子将更为流畅。第一个英译句无误,第二个英译句亦正确。
- 4.Do not use obscenities, slang or too many idiomatic expression when using an interpreter.
- 在使用翻译的时候,不要使用不雅的词语、俚语,或使用太多的俗语。
- 5."To pull a face"is an idiomatic expression.
- “愁眉苦脸”是一个习惯表达法。
网络释义
- idiomatic expression
- 惯用法; 惯用语; 习惯表达; 习惯用语;
- error of idiomatic expression
- 习惯表达错误;
- No expression - no expression
- 毫无表情,毫无表情;
- idiomatic
- 惯用词组; 惯用的; 习用词组; 通顺的;
- idiomatic phrases
- 习惯用语;